base.memo.ru: Victims of political terror in the Soviet Union, a general database
stalin.memo.ru: Stalin's execution lists, 1937–1954
mos.memo.ru: Repression victims executed in Moscow
pkk.memo.ru: Political Red Cross archives, 1918–1922
"Ubity v Katyni": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Kozelsk and fell victims to the Katyn massacre
"Ubity v Kalinine, zakhoroneny v Mednom": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Ostashkov. Book 1 (pdf) Book 2 (pdf) Book 3 (pdf)
histor-ipt-kt.memo.ru: Repression against the True Orthodox (Catacomb) Church members, late 1920s –1970s
cathol.memo.ru: Repression against the Catholic Church members, 1918 – 1980s
Our partners:
openlist.wiki: Open list project
If you wish you could make a monthly donation on donate.memo.ru
Donations are in Russian roubles. Your credit card exchange rates may apply. All credit card information is processed in compliance with Visa International / MasterCard Worldwide requirements. We do not store your credit card details. Encryption is used to transmit your credit card information. If you have any queries, please e-mail to us at [email protected]
Here are the details of our bank account where you could transfer money for donation.
Please indicate the purpose of the transfer as "Private targeted donation to the statutory activities of the organisation".
Could we also ask you to send us a letter (e-mail address: [email protected]) on the name of our Executive Director Elena Zhemkova with the following content:
To the Executive Director of the International Memorial E. Zhemkova
Dear Mrs. Zhemkova,
I am informing you that I’ve made a private donation of the amount of XX on the statutory activities of the International Memorial.
/Your name and surname, date (no later than the date of sending the transfer)/
We will provide this letter to our bank in order to receive the donation.
MEMORIAL INTERNATIONAL
FINANCIAL IDENTIFICATION
Bank information of International public organisation "Memorial International Historical, Educational, Charitable and Human Rights Society".
The short title is Memorial International.
FOR TRANSFER IN US DOLLARS
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703840938040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code IRVTUS3N
THE BANK OF NEW YORK MELLON, NEW YORK, NY, USA
FOR TRANSFER IN EURO
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703978538040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code DEUTDEFF
DEUTSCHE BANK AG. FRANKFURT AM MAIN, GERMANY
Договор
о благотворительном пожертвовании
(публичная оферта)
г. Москва 1 апреля 2017 г.
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал», в лице Исполнительного директора Жемковой Елены Борисовны, действующей на основании Устава, именуемая в дальнейшем «Благополучатель», настоящим предлагает физическим лицам или их представителям, именуемым в дальнейшем «Благотворитель», совместно именуемые «Стороны», заключить Договор о благотворительном пожертвовании на нижеследующих условиях:
1.Общие положения о публичной оферте
1.1. Данное предложение является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437 Гражданского Кодекса РФ.
1.2. Акцептом настоящей оферты является осуществление Благотворителем перечисления денежных средств на расчётный счёт Благополучателя в качестве благотворительного пожертвования на уставную деятельность Благополучателя. Акцепт данного предложения Благотворителем означает, что последний ознакомился и согласен со всеми условиями настоящего Договора о благотворительном пожертвовании с Благополучателем.
1.3. Оферта вступает в силу со дня, следующего за днём её публикации на официальном сайте Благополучателя www.memo.ru , именуемом в дальнейшем «Сайт».
1.4. Текст настоящей оферты может быть изменен Благополучателем без предварительного уведомления и действует со дня, следующего за днём его размещения на Сайте.
1.5. Оферта действует до дня, следующего за днем размещения на Сайте извещения об отмене Оферты. Благополучатель вправе отменить Оферту в любое время без объяснения причин.
1.6. Недействительность одного или нескольких условий Оферты не влечёт недействительности всех остальных условий Оферты.
1.7. Принимая условия данного соглашения, Благотворитель подтверждает добровольный и безвозмездный характер пожертвования.
2.Предмет договора
2.1. По настоящему договору Благотворитель в качестве благотворительного пожертвования перечисляет собственные денежные средства на расчётный счёт Благополучателя, а Благополучатель принимает пожертвование и использует на уставные цели.
2.2. Выполнение Благотворителем действий по настоящему договору является пожертвование в соответствии со статьей 582 Гражданского кодекса РФ.
3.Деятельность Благополучателя
3.1. Целью деятельности Благополучателя в соответствии с Уставом является::
- содействие в построении развитого гражданского общества и демократического правового государства, исключающего возможность возврата к тоталитаризму;
- формирование общественного сознания на основе ценностей демократии и права, преодоление тоталитарных стереотипов и утверждение прав личности в политической практике и общественной жизни;
- восстановление исторической правды и увековечение памяти жертв политических репрессий тоталитарных режимов;
- выявление, обнародование и критическое осмысление информации о нарушениях прав человека тоталитарными режимами в прошлом и прямых и косвенных последствиях этих нарушений в настоящем;
- содействие полной и гласной моральной и юридической реабилитации лиц, подвергшихся политическим репрессиям, принятию государственных и других мер по возмещению нанесенного им ущерба и предоставлению им необходимых социальных благ.
3.2. Благополучатель в своей деятельности не имеет целью извлечение прибыли и направляет все ресурсы на достижение уставных целей. Бухгалтерская отчетность Благополучателя ежегодно проходит аудиторскую проверку. Благополучатель публикует информацию о своей работе, целях и задачах, мероприятиях и результатах на сайте www.memo.ru и в других открытых источниках.
4. Заключение договора
4.1. Акцептовать Оферту и тем самым заключить с Благополучателем Договор вправе только физическое лицо.
4.2. Датой акцепта Оферты и соответственно датой заключения Договора является дата зачисления денежных средств на банковский счёт Благополучателя. Местом заключения Договора считается город Москва Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 434 Гражданского кодекса Российской Федерации Договор считается заключенным в письменной форме.
4.3. Условия Договора определяются Офертой в редакции (с учётом изменений и дополнений), действующей (действующих) на день оформления платёжного распоряжения или день внесения им наличных денег в кассу Благополучателя.
5. Внесение пожертвования
5.1. Благотворитель самостоятельно определяет размер суммы благотворительного пожертвования и перечисляет его Благополучателю любым платёжным методом, указанным на сайте www.memo.ru на условиях настоящего Договора.
5.2. При перечислении пожертвования путём оформления списания с банковского счёта в назначении платежа следует указать «Пожертвование на уставную деятельность».
6. Права и обязанности сторон
6.1. Благополучатель обязуется использовать полученные от Благотворителя по настоящему договору денежные средства строго в соответствии с действующим законодательством РФ и в рамках уставной деятельности.
6.2. Благотворитель даёт разрешение на обработку и хранение персональных данных, используемых Благополучателем исключительно для исполнения указанного договора.
6.3. Благополучатель обязуется не раскрывать третьим лицам личную и контактную информацию Благотворителя без его письменного согласия, за исключением случаев требования данной информации государственными органами, имеющими полномочия требовать такую информацию.
6.4. Полученное от Благотворителя пожертвование, по причине закрытия потребности частично или полностью не израсходованное согласно назначению пожертвования, указанному Благотворителем в платежном поручении, не возвращается Благотворителю, а перераспределяется Благополучателем самостоятельно на другие актуальные программы.
6.5. Благополучатель имеет право извещать Благотворителя о текущих программах с помощью электронных, почтовых и СМС-рассылок, а также с помощью телефонных обзвонов.
6.6. По запросу Благотворителя (в виде электронного или обычного письма) Благополучатель обязан предоставить Благотворителю информацию о сделанных Благотворителем пожертвованиях.
6.7. Благополучатель не несет перед Благотворителем иных обязательств, кроме обязательств, указанных в настоящем Договоре.
7.Прочие условия
7.1. В случае возникновения споров и разногласий между Сторонами по настоящему договору, они будут по возможности разрешаться путем переговоров. В случае невозможности разрешения спора путем переговоров, споры и разногласия могут решаться в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации в судебных инстанциях по месту нахождения Благополучателя.
8.Реквизиты сторон
БЛАГОПОЛУЧАТЕЛЬ:
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал»
ИНН: 7707085308
КПП: 770701001
ОГРН: 1027700433771
Адрес:127051, Москва, Малый Каретный переулок, д.12,
Электронный адрес: [email protected]
Банковские реквизиты:
Международный Мемориал
Расчетный счет: 40703810738040100872
Банк: ПАО СБЕРБАНК г.МОСКВА
БИК: 044525225
Корр. счет: 30101810400000000225
Press-conference «New legislative initiatives: a threat to NGOs, freedom of assembly, education and more» (streamed here on 3rd of December 2020).
In November 2020, a series of new bills were introduced in the Russian State Duma. The first bill discussed below is sponsored by the Government, and the others were proposed by certain State Duma and Federation Council members. Just a brief glance makes it clear that the bills are designed not only to suppress various activities of Russian non-profit organisations (NGOs), nongovernmental associations, branches of international non-governmental non-profit organisations and individual human rights defenders and to restrict even further Russian citizens' freedom of association, but also to interfere with the freedom of expression and the freedom to receive and impart information. They limit the freedom of assembly even further to restrict not only protests but any type of public event. And finally, the lawmakers intend to toughen regulation and oversight in the sphere of education understood in the broadest possible sense.
*****
The new rules proposed in these bills will make the situation significantly worse for non-governmental non-profit organisations (NGOs) entered by the Russian Ministry of Justice in the so-called «register of NGOs performing the functions of a foreign agent.» When the «foreign agent» law was first introduced in 2012, the Russian authorities assured that it would not be used to interfere with the activities of such NGOs or to restrict the legitimate rights of citizens and their associations, but only to promote transparency and «to inform the public about NGOs' sources of funding.» Later, the Russian Constitutional Court held that being included in the «foreign agent register» should not lead to any discrimination of the NGOs. But practice reveals the opposite. Today, these organisations are not only required to label all materials they distribute as products of «foreign agents» but also bear the burden of additional and redundant reporting. They face discrimination, such as being banned from observing elections and referenda, nominating candidates to public monitoring commissions (bodies that monitor human rights in places of detention) and from producing expert reviews of draft legislation. Moreover, such organisations, regardless of the type of activities they pursue, are excluded from the official list of «public benefit NGOs,» limiting their access to public funding. And finally, bureaucrats across government departments who are good at picking up signals from superiors avoid engaging with «foreign agents» as much as possible.
*****
In addition to the already discriminatory treatment, the new bills would make it possible for the authorities to interfere directly with NGO activities. The Government-sponsored draft requires NGOs included in the «foreign agent» register to notify the Ministry of Justice of any planned or ongoing programs and to provide «other documents» detailing their planned activities as well as reports on their implementation (or explanations as to why any planned activity did not take place). The Ministry is further empowered to bar «foreign agent» NGOs from undertaking or continuing certain programs; the Ministry is not required to give any reasons for their decision. The Ministry's employees are therefore empowered to ban any NGO activity which they find objectionable – from combating police torture to exposing corruption, supporting victims of political persecution, protecting the environment or helping disadvantaged groups. In doing so, executive officials are not required to seek a court order, to offer any justification or to provide a possibility of appeal; instead, they can file a dissolution suit against a non-compliant NGO. Thus, an NGO labelled «foreign agent» may be faced with a hard choice between quitting an activity and being forcibly dissolved. Either option could effectively force the NGO out of existence.
It is noteworthy that this fate is not limited to NGOs currently in the «foreign agent» registry, but awaits any non-profit organisation disliked by the government, because the grounds and procedures for entering NGOs in the register are so broad as to give the authorities full discretion. Formal grounds for being entered in the register include receiving foreign funding while engaging in «political activity.» The latter is broadly defined in the effective law to cover any public expression of opinion concerning the conduct of a government authority, as well as any publicly voiced assessment of the situation with social, civil and political rights, state of the environment, education, healthcare etc. This overly flexible interpretation of «political activity» – upheld by the Russian Constitutional Court – can and does lead to arbitrary enforcement. Similarly, the other defining characteristic of a «foreign agent,» i. e. receiving «foreign funding,» is already vaguely worded, but the proposed amendments make it even more vague by expanding its scope and adding new features. Consequently, the authorities, at their own discretion, would be able to accuse virtually any NGO financially supported by anyone other than the Russian government, of being financed by foreign money.
*****
The second bill, proposed by a group of State Duma deputies and Federation Council members, further broadens the circle of potential «foreign agents» by including unregistered groups as well as individual citizens. The latter, if found to fall under the definition of a «foreign agent,» will be barred from positions in the government and municipal authorities and from access to state secrets. Both unregistered associations and individuals declared «foreign agents» would be required to label any materials they distribute as products of a «foreign agent» and to file periodic «reports to the government authorities in respect of their foreign agent functions, including the purpose of receiving funds and other property from foreign sources and the actual spending of such funds and use of such property.» The vague and nebulous wording of the bill creates ample opportunities for arbitrary enforcement and makes it possible for the authorities to declare any informal group of citizens or any individual critic of government, such as a public figure, a blogger or a journalist, a «foreign agent» and to enter them in the foreign agent register.
Furthermore, the latter bill extends the requirements of «foreign agent» labelling which currently apply to published materials. If adopted, the new rules will make such labelling mandatory for all communications with government agencies, educational and other organisations; the labelling requirement would extend to all founders, members, participants and employees of NGOs and others included in the «foreign agent» register. This effectively means that any media report discussing an issue of public interest, as well as any blog post, interview, appeal or statement by a person declared «foreign agent» would be required to carry this notification. Mass media would be banned from publishing any information about such NGOs or groups without indicating that they are in the «foreign agent» register.
*****
The third bill would severely restrict – to the point of prohibiting – the holding of any type of public event by non-governmental entities. It would require the organisers to notify the authorities of the planned event, such as a public rally, demonstration or picket, indicating the single bank account for collecting all funds for the event; the organisers would be required to submit a financial report to the authorities following the event. Contributing money to this designated account could take the same amount of effort and precision as depositing funds to a political candidate's election campaign account. This amendment makes the already complicated bureaucratic procedure of obtaining authorisation of a public event even more burdensome. The bill would ban any NGOs «performing the functions of a foreign agent» from contributing funds to public events. In particular, this ban would make it impossible for the Memorial International Society to raise funds from the public for holding the Returning the Names event near the Solovetsky Stone in Moscow which has been held annually for years and attended by thousands of people on the Day of Remembrance of the Victims of Political Repression.
*****
The fourth bill proposes amendments to the Federal Law on Education to impose stricter government oversight and regulation of any type of educational activity and to restrict drastically the possibility of engaging in international cooperation for education providers.
The bill's definition of «educational activity» far exceeds the boundaries of the formal education system and even the educational discourse but encompasses all forms and types of information dissemination. The proposed amendments would extend the scope of the Law on Education to areas that go far beyond the sphere of formal education, thereby opening up more opportunities for arbitrary enforcement and unlawful infringement on the freedom to receive and impart information.
*****
The new rules proposed in the above bills, should they become law, will impose even tougher – indeed, nearly total – government control over Russia's civil society. Already severely marginalised, democratic debates on issues of public interest are likely to be reduced to a bare minimum. Government bureaucrats will be «legally» allowed to ban any civic initiative which they find critical or perhaps not loyal enough. These bills, if adopted, will strip many Russians, foreigners and stateless persons living in Russia of qualified assistance with defending their civil, political and social rights and the right to habitat, with accessing education and healthcare, and benefitting from other services provided by Russian civil society.