base.memo.ru: Victims of political terror in the Soviet Union, a general database
stalin.memo.ru: Stalin's execution lists, 1937–1954
mos.memo.ru: Repression victims executed in Moscow
pkk.memo.ru: Political Red Cross archives, 1918–1922
"Ubity v Katyni": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Kozelsk and fell victims to the Katyn massacre
"Ubity v Kalinine, zakhoroneny v Mednom": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Ostashkov. Book 1 (pdf) Book 2 (pdf) Book 3 (pdf)
histor-ipt-kt.memo.ru: Repression against the True Orthodox (Catacomb) Church members, late 1920s –1970s
cathol.memo.ru: Repression against the Catholic Church members, 1918 – 1980s
Our partners:
openlist.wiki: Open list project
If you wish you could make a monthly donation on donate.memo.ru
Donations are in Russian roubles. Your credit card exchange rates may apply. All credit card information is processed in compliance with Visa International / MasterCard Worldwide requirements. We do not store your credit card details. Encryption is used to transmit your credit card information. If you have any queries, please e-mail to us at [email protected]
Here are the details of our bank account where you could transfer money for donation.
Please indicate the purpose of the transfer as "Private targeted donation to the statutory activities of the organisation".
Could we also ask you to send us a letter (e-mail address: [email protected]) on the name of our Executive Director Elena Zhemkova with the following content:
To the Executive Director of the International Memorial E. Zhemkova
Dear Mrs. Zhemkova,
I am informing you that I’ve made a private donation of the amount of XX on the statutory activities of the International Memorial.
/Your name and surname, date (no later than the date of sending the transfer)/
We will provide this letter to our bank in order to receive the donation.
MEMORIAL INTERNATIONAL
FINANCIAL IDENTIFICATION
Bank information of International public organisation "Memorial International Historical, Educational, Charitable and Human Rights Society".
The short title is Memorial International.
FOR TRANSFER IN US DOLLARS
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703840938040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code IRVTUS3N
THE BANK OF NEW YORK MELLON, NEW YORK, NY, USA
FOR TRANSFER IN EURO
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703978538040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code DEUTDEFF
DEUTSCHE BANK AG. FRANKFURT AM MAIN, GERMANY
Договор
о благотворительном пожертвовании
(публичная оферта)
г. Москва 1 апреля 2017 г.
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал», в лице Исполнительного директора Жемковой Елены Борисовны, действующей на основании Устава, именуемая в дальнейшем «Благополучатель», настоящим предлагает физическим лицам или их представителям, именуемым в дальнейшем «Благотворитель», совместно именуемые «Стороны», заключить Договор о благотворительном пожертвовании на нижеследующих условиях:
1.Общие положения о публичной оферте
1.1. Данное предложение является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437 Гражданского Кодекса РФ.
1.2. Акцептом настоящей оферты является осуществление Благотворителем перечисления денежных средств на расчётный счёт Благополучателя в качестве благотворительного пожертвования на уставную деятельность Благополучателя. Акцепт данного предложения Благотворителем означает, что последний ознакомился и согласен со всеми условиями настоящего Договора о благотворительном пожертвовании с Благополучателем.
1.3. Оферта вступает в силу со дня, следующего за днём её публикации на официальном сайте Благополучателя www.memo.ru , именуемом в дальнейшем «Сайт».
1.4. Текст настоящей оферты может быть изменен Благополучателем без предварительного уведомления и действует со дня, следующего за днём его размещения на Сайте.
1.5. Оферта действует до дня, следующего за днем размещения на Сайте извещения об отмене Оферты. Благополучатель вправе отменить Оферту в любое время без объяснения причин.
1.6. Недействительность одного или нескольких условий Оферты не влечёт недействительности всех остальных условий Оферты.
1.7. Принимая условия данного соглашения, Благотворитель подтверждает добровольный и безвозмездный характер пожертвования.
2.Предмет договора
2.1. По настоящему договору Благотворитель в качестве благотворительного пожертвования перечисляет собственные денежные средства на расчётный счёт Благополучателя, а Благополучатель принимает пожертвование и использует на уставные цели.
2.2. Выполнение Благотворителем действий по настоящему договору является пожертвование в соответствии со статьей 582 Гражданского кодекса РФ.
3.Деятельность Благополучателя
3.1. Целью деятельности Благополучателя в соответствии с Уставом является::
- содействие в построении развитого гражданского общества и демократического правового государства, исключающего возможность возврата к тоталитаризму;
- формирование общественного сознания на основе ценностей демократии и права, преодоление тоталитарных стереотипов и утверждение прав личности в политической практике и общественной жизни;
- восстановление исторической правды и увековечение памяти жертв политических репрессий тоталитарных режимов;
- выявление, обнародование и критическое осмысление информации о нарушениях прав человека тоталитарными режимами в прошлом и прямых и косвенных последствиях этих нарушений в настоящем;
- содействие полной и гласной моральной и юридической реабилитации лиц, подвергшихся политическим репрессиям, принятию государственных и других мер по возмещению нанесенного им ущерба и предоставлению им необходимых социальных благ.
3.2. Благополучатель в своей деятельности не имеет целью извлечение прибыли и направляет все ресурсы на достижение уставных целей. Бухгалтерская отчетность Благополучателя ежегодно проходит аудиторскую проверку. Благополучатель публикует информацию о своей работе, целях и задачах, мероприятиях и результатах на сайте www.memo.ru и в других открытых источниках.
4. Заключение договора
4.1. Акцептовать Оферту и тем самым заключить с Благополучателем Договор вправе только физическое лицо.
4.2. Датой акцепта Оферты и соответственно датой заключения Договора является дата зачисления денежных средств на банковский счёт Благополучателя. Местом заключения Договора считается город Москва Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 434 Гражданского кодекса Российской Федерации Договор считается заключенным в письменной форме.
4.3. Условия Договора определяются Офертой в редакции (с учётом изменений и дополнений), действующей (действующих) на день оформления платёжного распоряжения или день внесения им наличных денег в кассу Благополучателя.
5. Внесение пожертвования
5.1. Благотворитель самостоятельно определяет размер суммы благотворительного пожертвования и перечисляет его Благополучателю любым платёжным методом, указанным на сайте www.memo.ru на условиях настоящего Договора.
5.2. При перечислении пожертвования путём оформления списания с банковского счёта в назначении платежа следует указать «Пожертвование на уставную деятельность».
6. Права и обязанности сторон
6.1. Благополучатель обязуется использовать полученные от Благотворителя по настоящему договору денежные средства строго в соответствии с действующим законодательством РФ и в рамках уставной деятельности.
6.2. Благотворитель даёт разрешение на обработку и хранение персональных данных, используемых Благополучателем исключительно для исполнения указанного договора.
6.3. Благополучатель обязуется не раскрывать третьим лицам личную и контактную информацию Благотворителя без его письменного согласия, за исключением случаев требования данной информации государственными органами, имеющими полномочия требовать такую информацию.
6.4. Полученное от Благотворителя пожертвование, по причине закрытия потребности частично или полностью не израсходованное согласно назначению пожертвования, указанному Благотворителем в платежном поручении, не возвращается Благотворителю, а перераспределяется Благополучателем самостоятельно на другие актуальные программы.
6.5. Благополучатель имеет право извещать Благотворителя о текущих программах с помощью электронных, почтовых и СМС-рассылок, а также с помощью телефонных обзвонов.
6.6. По запросу Благотворителя (в виде электронного или обычного письма) Благополучатель обязан предоставить Благотворителю информацию о сделанных Благотворителем пожертвованиях.
6.7. Благополучатель не несет перед Благотворителем иных обязательств, кроме обязательств, указанных в настоящем Договоре.
7.Прочие условия
7.1. В случае возникновения споров и разногласий между Сторонами по настоящему договору, они будут по возможности разрешаться путем переговоров. В случае невозможности разрешения спора путем переговоров, споры и разногласия могут решаться в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации в судебных инстанциях по месту нахождения Благополучателя.
8.Реквизиты сторон
БЛАГОПОЛУЧАТЕЛЬ:
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал»
ИНН: 7707085308
КПП: 770701001
ОГРН: 1027700433771
Адрес:127051, Москва, Малый Каретный переулок, д.12,
Электронный адрес: [email protected]
Банковские реквизиты:
Международный Мемориал
Расчетный счет: 40703810738040100872
Банк: ПАО СБЕРБАНК г.МОСКВА
БИК: 044525225
Корр. счет: 30101810400000000225
Jan Rachinsky, International Memorial Board Chairman:
On October, 27, 2018 the Wall of Remembrance was opened at the former NKVD special object Kommunarka in Moscow.
6,609 people were executed and buried on the territory of Kommunarka between September 2, 1937 and November 24, 1941. All the names put on the Wall of Remembrance were taken from the execution acts kept in the Central Archive of FSB. <…>
When the existence of the Kommunarka burial became publicly known the children and grandchildren of the victims became naturally eager to see the names of their relatives displayed at the place of burial. A group of activists tried to get the government’s support for this initiative.
After 20 years of no results relatives of the executed decided to rely on themselves, addressed the public and raised funds to erect a monument to the victims of political repressions without any names indicated.
Some relative, hopeless to get any support from the state, started installing burial plates on the territory of the special object or putting sheets of paper with information about the executed on the trees.
But in general the task of public revealing of the names remained unfulfilled. Several projects were developed by the initiative group of relatives, they implied participation of the state and required sufficient funding.
The present project was designed by Petr Pasternak, grandson of Boris Pasternak, in 2014. It fit well into the environment and was approved by everyone participating in discussions. Besides it did not require enormous resources to be fulfilled. Necessary fund were allocated by the Fund for Commemoration of the Victims of Political Repressions. The wooden stands for the memorial were donated by private business.
All kinds of permissions and approvals took quite a lot of time to get. At the same time the possible ways to form the list of names on the Wall on Memory were discussed. These discussions were numerous, the participants included representatives of the Russian Orthodox Church, Memorial, initiative group of the relatives, Museum of the History of Gulag, Moscow Commission for Restoration of the Rights of the Rehabilitated, independent experts. Finally the participants came to a unified solution – the wall was to be a burial stand on the common grave. This is neither canonization nor rehabilitation. That’s why in Kommunarka as well as in Butovo the wall included all the names irrespective of rehabilitation or its absence. Those are the people who were buried there. This is a statement, not judgment. <…>
The state did not participate in creating the Garden of Memory in Butovo and the Wall of Memory in Kommunarka – neither financially nor conceptually.
We were standing on the premise that construction of the Wall of Memory cannot be put off, the ancestors of the executed had been waiting for it for many years – and many did not live to that moment. At the same time, although we did study the execution acts in the Central Archive of FSB and compiled a full list of those buried in Komminarka (6,609 names), for 2,000 of them we knew only the names and the dates of execution– we had no information on who they were and if they were exonerated. <…>
This very lack of information could become a serious argument in favor of a combined list – since these names could not be excluded or labeled as victims or executioners (in terms of the following discussion). But for our debates this argument was absolutely secondary.
The first decision – to announce all of the names – was based on the obvious for us ground that everybody has a right for a grave. The Soviet regime was trying to make war with the dead, burying the bodies of the executed at classified grounds and often later destroying those burials. This practice unlikely deserves to be copied.
There was still left another question, a much more complicated and controversial one – whether to present a common or separate list, and in case of separation – what should it be based on. The most debated variant was obviously to separate the victims and the executioners.
Why did we refuse from it?
Not because «everyone is a victim here» – although this is true to some extend: very few were sentenced according to standard legal procedures and it is unlikely that any one of them might have had an attorney.
Not because in our history it is often a difficult task to tell the difference between a victim and an executioner, although this is also true: an ex-convicted could turn into an executioner, and vice versa. The Holocaust history is different from this point of view – the victims and executioners did not change places there.
The unsolvable problem was in performing such separation here and now – apart from the fact that two thousand names cannot be classified into any category at the moment.
A formal feature, such as absence of presence of exoneration could have solved the problem – but unfortunately it didn’t work.
The fact is that during rehabilitation movement, which started after Stalin’s death, most security officers – members of NKVD troikas in the Great Terror time – were refused exoneration. At the same time all the Obkom secretaries, members of the troikas, were rehabilitated, though they often demonstrated no less enthusiasm in purges. Out of 30 Obkom, Krajkom and Reskom1 secretaries buried in Kommunarka sixteen were members of the troikas. Participation in collectivization was never an obstruction for rehabilitation.
Another side of the question is that everyone who fought against the Soviet regime using or planning to use military action have been denied exoneration. Unfortunately the Law for Rehabilitation is used in the version which was passed under the Soviet regime and it has some shortfalls in spite of enormous efforts of its authors. Though the law denounces the crimes of the Soviet regime, it basically rehabilitates only those who committed no misdoings to this criminal regime.
If we had free access to the archives, then theoretically we could try to find another formal criterion – for example, the participants of our discussions suggested listing as executioners those who signed the documents «of arrest, shooting or execution». Due to the classified status of archives we don’t have a full list of people involved. Besides many obvious criminals didn’t sign papers of arrest, shooting or execution. For example, the investigators who falsified the cases and tortured the arrested – their signatures can be found only at the interrogation protocols and indictments. We are not going to have this list for a lot more years to come, even if the archives become public like in Ukraine. This list is only possible as a result of processing all the corpus of archived cases.
We cannot seriously consider the suggestion to move names between the lists upon revealing new information – this is not playing with building blocks.
Still there are other aspects to be considered. For example, the question is where and how to mark the border. Should we treat as executioners those who at various meetings accused colleagues of «associations with the enemies of the people». These speeches of accusation often became a reason or excuse for arrest. Should we consider executioners those who wrote and published articles calling for arrests and shootings? <…>
There are two more essential issues to mention outside of the story of how the decision was made.
Making two lists would mean that the relatives coming for memorial ceremonies would go to different stands. That is unlikely to encourage understanding of the tragedy. I don’t think that the burial sites are the places where the children of the executed need to be reminded that their relatives were never exonerated or to be explained that they were wrongly exonerated. <…> A name on a grave is outside of a judgment – either positive or negative. A different story is when the names of well-known executioners are displayed publicly.
And the last note.
Ever since that famous Khrushchev’s speech at the XX Congress the state terror has been called «breaches of socialist justice» and responsibility was put partially on Stalin and mainly on secret services which allegedly went out of control of the Party. Now is the time to say out loud that Jagoda for example did not commit any breaches of socialist justice – he was an embodiment of Bolsheviks’ justice and never acted against the will of the Party. The same can be said about other leaders of VCHK-OGPU-NKVD-KGB. From my point of view putting the executioners in a separate list as well as excluding them from this list would renew the soviet interpretation of the state terror. Narrowing the issue down to the deeds of executioners means to simplify and emasculate the problem. Definitely those who executed unlawful orders were criminals, but first of all the state itself was unlawful enough to start this blood-fest. And so far the crime against humanity has been called «breaches in socialist justice» or «exceeding authority» – and this is the main problem.
1 Regional committees of the Communist party