base.memo.ru: Victims of political terror in the Soviet Union, a general database
stalin.memo.ru: Stalin's execution lists, 1937–1954
mos.memo.ru: Repression victims executed in Moscow
pkk.memo.ru: Political Red Cross archives, 1918–1922
"Ubity v Katyni": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Kozelsk and fell victims to the Katyn massacre
"Ubity v Kalinine, zakhoroneny v Mednom": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Ostashkov. Book 1 (pdf) Book 2 (pdf) Book 3 (pdf)
histor-ipt-kt.memo.ru: Repression against the True Orthodox (Catacomb) Church members, late 1920s –1970s
cathol.memo.ru: Repression against the Catholic Church members, 1918 – 1980s
Our partners:
openlist.wiki: Open list project
If you wish you could make a monthly donation on donate.memo.ru
Donations are in Russian roubles. Your credit card exchange rates may apply. All credit card information is processed in compliance with Visa International / MasterCard Worldwide requirements. We do not store your credit card details. Encryption is used to transmit your credit card information. If you have any queries, please e-mail to us at [email protected]
Here are the details of our bank account where you could transfer money for donation.
Please indicate the purpose of the transfer as "Private targeted donation to the statutory activities of the organisation".
Could we also ask you to send us a letter (e-mail address: [email protected]) on the name of our Executive Director Elena Zhemkova with the following content:
To the Executive Director of the International Memorial E. Zhemkova
Dear Mrs. Zhemkova,
I am informing you that I’ve made a private donation of the amount of XX on the statutory activities of the International Memorial.
/Your name and surname, date (no later than the date of sending the transfer)/
We will provide this letter to our bank in order to receive the donation.
MEMORIAL INTERNATIONAL
FINANCIAL IDENTIFICATION
Bank information of International public organisation "Memorial International Historical, Educational, Charitable and Human Rights Society".
The short title is Memorial International.
FOR TRANSFER IN US DOLLARS
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703840938040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code IRVTUS3N
THE BANK OF NEW YORK MELLON, NEW YORK, NY, USA
FOR TRANSFER IN EURO
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703978538040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code DEUTDEFF
DEUTSCHE BANK AG. FRANKFURT AM MAIN, GERMANY
Договор
о благотворительном пожертвовании
(публичная оферта)
г. Москва 1 апреля 2017 г.
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал», в лице Исполнительного директора Жемковой Елены Борисовны, действующей на основании Устава, именуемая в дальнейшем «Благополучатель», настоящим предлагает физическим лицам или их представителям, именуемым в дальнейшем «Благотворитель», совместно именуемые «Стороны», заключить Договор о благотворительном пожертвовании на нижеследующих условиях:
1.Общие положения о публичной оферте
1.1. Данное предложение является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437 Гражданского Кодекса РФ.
1.2. Акцептом настоящей оферты является осуществление Благотворителем перечисления денежных средств на расчётный счёт Благополучателя в качестве благотворительного пожертвования на уставную деятельность Благополучателя. Акцепт данного предложения Благотворителем означает, что последний ознакомился и согласен со всеми условиями настоящего Договора о благотворительном пожертвовании с Благополучателем.
1.3. Оферта вступает в силу со дня, следующего за днём её публикации на официальном сайте Благополучателя www.memo.ru , именуемом в дальнейшем «Сайт».
1.4. Текст настоящей оферты может быть изменен Благополучателем без предварительного уведомления и действует со дня, следующего за днём его размещения на Сайте.
1.5. Оферта действует до дня, следующего за днем размещения на Сайте извещения об отмене Оферты. Благополучатель вправе отменить Оферту в любое время без объяснения причин.
1.6. Недействительность одного или нескольких условий Оферты не влечёт недействительности всех остальных условий Оферты.
1.7. Принимая условия данного соглашения, Благотворитель подтверждает добровольный и безвозмездный характер пожертвования.
2.Предмет договора
2.1. По настоящему договору Благотворитель в качестве благотворительного пожертвования перечисляет собственные денежные средства на расчётный счёт Благополучателя, а Благополучатель принимает пожертвование и использует на уставные цели.
2.2. Выполнение Благотворителем действий по настоящему договору является пожертвование в соответствии со статьей 582 Гражданского кодекса РФ.
3.Деятельность Благополучателя
3.1. Целью деятельности Благополучателя в соответствии с Уставом является::
- содействие в построении развитого гражданского общества и демократического правового государства, исключающего возможность возврата к тоталитаризму;
- формирование общественного сознания на основе ценностей демократии и права, преодоление тоталитарных стереотипов и утверждение прав личности в политической практике и общественной жизни;
- восстановление исторической правды и увековечение памяти жертв политических репрессий тоталитарных режимов;
- выявление, обнародование и критическое осмысление информации о нарушениях прав человека тоталитарными режимами в прошлом и прямых и косвенных последствиях этих нарушений в настоящем;
- содействие полной и гласной моральной и юридической реабилитации лиц, подвергшихся политическим репрессиям, принятию государственных и других мер по возмещению нанесенного им ущерба и предоставлению им необходимых социальных благ.
3.2. Благополучатель в своей деятельности не имеет целью извлечение прибыли и направляет все ресурсы на достижение уставных целей. Бухгалтерская отчетность Благополучателя ежегодно проходит аудиторскую проверку. Благополучатель публикует информацию о своей работе, целях и задачах, мероприятиях и результатах на сайте www.memo.ru и в других открытых источниках.
4. Заключение договора
4.1. Акцептовать Оферту и тем самым заключить с Благополучателем Договор вправе только физическое лицо.
4.2. Датой акцепта Оферты и соответственно датой заключения Договора является дата зачисления денежных средств на банковский счёт Благополучателя. Местом заключения Договора считается город Москва Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 434 Гражданского кодекса Российской Федерации Договор считается заключенным в письменной форме.
4.3. Условия Договора определяются Офертой в редакции (с учётом изменений и дополнений), действующей (действующих) на день оформления платёжного распоряжения или день внесения им наличных денег в кассу Благополучателя.
5. Внесение пожертвования
5.1. Благотворитель самостоятельно определяет размер суммы благотворительного пожертвования и перечисляет его Благополучателю любым платёжным методом, указанным на сайте www.memo.ru на условиях настоящего Договора.
5.2. При перечислении пожертвования путём оформления списания с банковского счёта в назначении платежа следует указать «Пожертвование на уставную деятельность».
6. Права и обязанности сторон
6.1. Благополучатель обязуется использовать полученные от Благотворителя по настоящему договору денежные средства строго в соответствии с действующим законодательством РФ и в рамках уставной деятельности.
6.2. Благотворитель даёт разрешение на обработку и хранение персональных данных, используемых Благополучателем исключительно для исполнения указанного договора.
6.3. Благополучатель обязуется не раскрывать третьим лицам личную и контактную информацию Благотворителя без его письменного согласия, за исключением случаев требования данной информации государственными органами, имеющими полномочия требовать такую информацию.
6.4. Полученное от Благотворителя пожертвование, по причине закрытия потребности частично или полностью не израсходованное согласно назначению пожертвования, указанному Благотворителем в платежном поручении, не возвращается Благотворителю, а перераспределяется Благополучателем самостоятельно на другие актуальные программы.
6.5. Благополучатель имеет право извещать Благотворителя о текущих программах с помощью электронных, почтовых и СМС-рассылок, а также с помощью телефонных обзвонов.
6.6. По запросу Благотворителя (в виде электронного или обычного письма) Благополучатель обязан предоставить Благотворителю информацию о сделанных Благотворителем пожертвованиях.
6.7. Благополучатель не несет перед Благотворителем иных обязательств, кроме обязательств, указанных в настоящем Договоре.
7.Прочие условия
7.1. В случае возникновения споров и разногласий между Сторонами по настоящему договору, они будут по возможности разрешаться путем переговоров. В случае невозможности разрешения спора путем переговоров, споры и разногласия могут решаться в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации в судебных инстанциях по месту нахождения Благополучателя.
8.Реквизиты сторон
БЛАГОПОЛУЧАТЕЛЬ:
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал»
ИНН: 7707085308
КПП: 770701001
ОГРН: 1027700433771
Адрес:127051, Москва, Малый Каретный переулок, д.12,
Электронный адрес: [email protected]
Банковские реквизиты:
Международный Мемориал
Расчетный счет: 40703810738040100872
Банк: ПАО СБЕРБАНК г.МОСКВА
БИК: 044525225
Корр. счет: 30101810400000000225
24-го июня в Нью-Йорке умер Эдвард Клайн – американец, посвятивший всю свою жизнь защите прав человека в СССР и постсоветской России. Он был нашим верным и преданным другом, много сделавшим для нас, особенно в период становления «Мемориала». Глубоко скорбим и выражаем соболезнования его вдове и дочери. Мы всегда будем его помнить.
Правление Международного Мемориала
Ниже мы публикуем некрологи друзей и коллег Эдварда Клайна – из личной переписки, страниц в соцсетях:
IN MEMORIAM ED KLINE
This is probably the first time Ed made it to social media. When you type in the name of Ed Kline on Internet, you will hardly find anything, except when you know where to look. There is only one photo in an ocean of pictures of an American author with the same name, and this is probably the way Ed wanted it.
Ed Kline was the dream of any oral historian. Yet every time I thought of proposing to interview him I stopped in my tracks, because I knew it would be hopeless to ask. I knew he was in his early eighties, that he had fought in the Korean War, and for the rest I knew he had been owner of a chain of department stores in the United States, because that was where we first met. It must have been 1980 or 1981. It was my first trip to New York, and one of the first addresses was Ed Kline. He was sitting in his office on Eighth Avenue, and nothing in his office actually indicated he was running a business. All his shelves were full of Soviet dissident publications, in Russian and in English, all published by Chalidze Publications and Khronika Press, two publishing houses he personally financed, as I later found out.
Ed remained mostly in the shadows, but anybody of any importance within the dissident movement knew who he was. He was a towering figure, both intellectually and physically, and those who knew him invariably remember the way he laughed and the way he would fold his arm over his head to feel his thin hair on the other side of his head. He was a very generous man, in his own special way. During the first years of my visits to New York he would let me stay at his company’s flat on Seventh Avenue, thereby greatly reducing my living costs, and throughout the 36 years that we knew each other my first night in town would invariably be going to see Ed at home and then being taken out to his favorite Italian restaurant to discuss dissidents, human rights, Russia, Putin…
And Sakharov. Ed was all about Andrei Sakharov, the 1975 Nobel Peace laureate and moral leader of the Soviet dissident movement who passed away in 1989. Any conversation with Ed would lead to Sakharov. Noteworthy is how physicist Henry Lipkin described Ed in his book about Sakharov: «I asked Sid [Drell, a famous physicist] if he knew someone named Ed Kline. ‘Of course,’ he said. ‘He is a wonderful person, a business man who is interested in human rights and has looked after the Sakharov children ever since their arrival.’» Sakharov himself wrote in a letter to US President Jimmy Carter in 1977: «It is very important to continue the struggle to aid people who are seriously ill and female political prisoners. I produce the list of those needing urgent release but it is very important to remember that many others are in the same difficult conditions: Kovalyov, Romanyuk, Dzhemilev, Svetlichny, Gluzman, Ruban, Shtern, Fyodorov Yuri, Makarenko, Sergienko, Ogurtsov, Pronyuk, Semenova Maria, Vins, Moroz, Fedorenko, Superfin. Detailed information about every person is in the „Khronika Press“ (Ed Kline knows all!).»
Indeed, Ed knew them all, and that was one of the factors that made conversations with him so endlessly interesting. Dinners with him in the 1980s were like chess matches. The Soviet émigré dissident movement was then basically split into two camps; he belonged to one, he believed I belonged to the other (which I actually didn’t). So meetings were attempts to extract something from the other – information of course, and in my case funding for my human rights activities. He always had his own perspective, stubbornly so, but after each and every conversation I walked back with an extra bit of wisdom or insight, and the wish to come back soon and have another discussion round.
The last years Ed was becoming frail, yet his mind remained fresh and clear, and his inquisitiveness unaltered. The last time we met was two months ago, and it was the first time we could not go out to dinner because of ill health.
Ed will be sorely missed, and for me New York will never be the same. The Soviet human rights movement should be eternally indebted to this great man. The sad thing is that most dissidents do not even know, partially because he did so much in silence, partially because many of those who did know and benefitted from his kindness and generosity already passed away to the other world. Robert van Voren (в Facebook)
***
Ed was a publisher, editor, author and reviewer of books, articles and magazines. Russian literature and work in defense of Human Rights in the Soviet Union were his main interest. Ed saved financially one of the oldest Russian emigrant publishing houses (Chekhov publishing), was one of the founders and editor of Khronika Press which published in Russian and in English hundreds of books and magazines. He wrote original articles, translated from Russian, contributed his own money and raised funds. He personally helped numerous human rights activists and dissidents to survive in emigration and continue their Human rights activity. He was an active member of the Board of Amnesty International, International Human Rights League. Ed regularly spoke in support of persecuted dissidents. He was the founder and President of Andrei Sakharov Foundation. I cannot even try here to mention names of people whom he and his wife Jill helped, and he never tried to get any public recognition for his activity. I have to stop now. Pavel Litvinov
***
This is terribly sad and unexpected news. Ed played a such a unique and inspiring role in so many lives, in Russia and here.
He was a generous, supportive friend, a mentor, an activist, an insightful, committed supporter of human rights in the former Soviet Union and in today's Russia as well. He will always be remembered as Andrei Sakharov's foremost supporter in the West. Andrei Dmitrievich was Ed's hero, and he never spared himself in lending his support to him and the Sakharov family. Ed first reached out to me over forty years ago when I was just starting to publish book reviews on Soviet themes and was beginning my work as a volunteer and then an organizer for Amnesty International USA. He and Jill welcomed me to their home many times. I join their wide and deep community of friends as our hearts go out to Jill and Carole at this difficult, inconsolable time. Joshua Rubenstein (Amnesty International, Davis Center for Russian and Eurasian Studies)
***
Конечно, Ваша скорбь несравнима ни с чьей, но вы должны знать, что Эд Клайн был безмерно дорог нам. Дорог совсем не только тем, что он сделал ради добра и справедливости в мире, но и может быть еще больше его мудрым талантом теплоты, участия, сочувствия. Пусть помогут Вам перенести скорбь утраты строки хорошего русского поэта Жуковского
Не говори с тоской: их нет,
Но с благодарностию: были.
Простите за дилетантский перевод хорошей поэзии.
Всегда ваши
Сергей Ковалев
Иван Ковалев
Татьяна Ковалева (Осипова)
Of course, your sorrow is incomparable to anyone, but you should know that Ed Kline was immensely dear to us. Dear not only for what he did for the sake of kindness and justice in the world, but even more for his wise talent of warmth, participation, sympathy. Let the lines of the good Russian poet Zhukovsky help you to endure the sorrow;
Do not say in anguish: they are not,
But with gratitude: they were.
Sorry for the amateurish translation of good poetry.
Always yours,
Sergey, Ivan, Tanya