base.memo.ru: Victims of political terror in the Soviet Union, a general database
stalin.memo.ru: Stalin's execution lists, 1937–1954
mos.memo.ru: Repression victims executed in Moscow
pkk.memo.ru: Political Red Cross archives, 1918–1922
"Ubity v Katyni": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Kozelsk and fell victims to the Katyn massacre
"Ubity v Kalinine, zakhoroneny v Mednom": a PDF version of the book containing data on the Polish POWs who were held at an NKVD camp in Ostashkov. Book 1 (pdf) Book 2 (pdf) Book 3 (pdf)
histor-ipt-kt.memo.ru: Repression against the True Orthodox (Catacomb) Church members, late 1920s –1970s
cathol.memo.ru: Repression against the Catholic Church members, 1918 – 1980s
Our partners:
openlist.wiki: Open list project
If you wish you could make a monthly donation on donate.memo.ru
Donations are in Russian roubles. Your credit card exchange rates may apply. All credit card information is processed in compliance with Visa International / MasterCard Worldwide requirements. We do not store your credit card details. Encryption is used to transmit your credit card information. If you have any queries, please e-mail to us at [email protected]
Here are the details of our bank account where you could transfer money for donation.
Please indicate the purpose of the transfer as "Private targeted donation to the statutory activities of the organisation".
Could we also ask you to send us a letter (e-mail address: [email protected]) on the name of our Executive Director Elena Zhemkova with the following content:
To the Executive Director of the International Memorial E. Zhemkova
Dear Mrs. Zhemkova,
I am informing you that I’ve made a private donation of the amount of XX on the statutory activities of the International Memorial.
/Your name and surname, date (no later than the date of sending the transfer)/
We will provide this letter to our bank in order to receive the donation.
MEMORIAL INTERNATIONAL
FINANCIAL IDENTIFICATION
Bank information of International public organisation "Memorial International Historical, Educational, Charitable and Human Rights Society".
The short title is Memorial International.
FOR TRANSFER IN US DOLLARS
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703840938040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code IRVTUS3N
THE BANK OF NEW YORK MELLON, NEW YORK, NY, USA
FOR TRANSFER IN EURO
Beneficiary Bank
SWIFT code SABRRUMM
SBERBANK (HEAD OFFICE – ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA), MOSCOW, RUSSIA
UL.VAVILOVA 19, MOSCOW 117997, RUSSIA
Beneficiary Customer
40703978538040200872
MEMORIAL INTERNATIONAL
MALYI KARETNYI PEREULOK 12, MOSCOW 127051, RUSSIA
Details of Payment
Private target donation for the authorized activities of the organisation
Correspondent Bank
SWIFT code DEUTDEFF
DEUTSCHE BANK AG. FRANKFURT AM MAIN, GERMANY
Договор
о благотворительном пожертвовании
(публичная оферта)
г. Москва 1 апреля 2017 г.
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал», в лице Исполнительного директора Жемковой Елены Борисовны, действующей на основании Устава, именуемая в дальнейшем «Благополучатель», настоящим предлагает физическим лицам или их представителям, именуемым в дальнейшем «Благотворитель», совместно именуемые «Стороны», заключить Договор о благотворительном пожертвовании на нижеследующих условиях:
1.Общие положения о публичной оферте
1.1. Данное предложение является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437 Гражданского Кодекса РФ.
1.2. Акцептом настоящей оферты является осуществление Благотворителем перечисления денежных средств на расчётный счёт Благополучателя в качестве благотворительного пожертвования на уставную деятельность Благополучателя. Акцепт данного предложения Благотворителем означает, что последний ознакомился и согласен со всеми условиями настоящего Договора о благотворительном пожертвовании с Благополучателем.
1.3. Оферта вступает в силу со дня, следующего за днём её публикации на официальном сайте Благополучателя www.memo.ru , именуемом в дальнейшем «Сайт».
1.4. Текст настоящей оферты может быть изменен Благополучателем без предварительного уведомления и действует со дня, следующего за днём его размещения на Сайте.
1.5. Оферта действует до дня, следующего за днем размещения на Сайте извещения об отмене Оферты. Благополучатель вправе отменить Оферту в любое время без объяснения причин.
1.6. Недействительность одного или нескольких условий Оферты не влечёт недействительности всех остальных условий Оферты.
1.7. Принимая условия данного соглашения, Благотворитель подтверждает добровольный и безвозмездный характер пожертвования.
2.Предмет договора
2.1. По настоящему договору Благотворитель в качестве благотворительного пожертвования перечисляет собственные денежные средства на расчётный счёт Благополучателя, а Благополучатель принимает пожертвование и использует на уставные цели.
2.2. Выполнение Благотворителем действий по настоящему договору является пожертвование в соответствии со статьей 582 Гражданского кодекса РФ.
3.Деятельность Благополучателя
3.1. Целью деятельности Благополучателя в соответствии с Уставом является::
- содействие в построении развитого гражданского общества и демократического правового государства, исключающего возможность возврата к тоталитаризму;
- формирование общественного сознания на основе ценностей демократии и права, преодоление тоталитарных стереотипов и утверждение прав личности в политической практике и общественной жизни;
- восстановление исторической правды и увековечение памяти жертв политических репрессий тоталитарных режимов;
- выявление, обнародование и критическое осмысление информации о нарушениях прав человека тоталитарными режимами в прошлом и прямых и косвенных последствиях этих нарушений в настоящем;
- содействие полной и гласной моральной и юридической реабилитации лиц, подвергшихся политическим репрессиям, принятию государственных и других мер по возмещению нанесенного им ущерба и предоставлению им необходимых социальных благ.
3.2. Благополучатель в своей деятельности не имеет целью извлечение прибыли и направляет все ресурсы на достижение уставных целей. Бухгалтерская отчетность Благополучателя ежегодно проходит аудиторскую проверку. Благополучатель публикует информацию о своей работе, целях и задачах, мероприятиях и результатах на сайте www.memo.ru и в других открытых источниках.
4. Заключение договора
4.1. Акцептовать Оферту и тем самым заключить с Благополучателем Договор вправе только физическое лицо.
4.2. Датой акцепта Оферты и соответственно датой заключения Договора является дата зачисления денежных средств на банковский счёт Благополучателя. Местом заключения Договора считается город Москва Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 434 Гражданского кодекса Российской Федерации Договор считается заключенным в письменной форме.
4.3. Условия Договора определяются Офертой в редакции (с учётом изменений и дополнений), действующей (действующих) на день оформления платёжного распоряжения или день внесения им наличных денег в кассу Благополучателя.
5. Внесение пожертвования
5.1. Благотворитель самостоятельно определяет размер суммы благотворительного пожертвования и перечисляет его Благополучателю любым платёжным методом, указанным на сайте www.memo.ru на условиях настоящего Договора.
5.2. При перечислении пожертвования путём оформления списания с банковского счёта в назначении платежа следует указать «Пожертвование на уставную деятельность».
6. Права и обязанности сторон
6.1. Благополучатель обязуется использовать полученные от Благотворителя по настоящему договору денежные средства строго в соответствии с действующим законодательством РФ и в рамках уставной деятельности.
6.2. Благотворитель даёт разрешение на обработку и хранение персональных данных, используемых Благополучателем исключительно для исполнения указанного договора.
6.3. Благополучатель обязуется не раскрывать третьим лицам личную и контактную информацию Благотворителя без его письменного согласия, за исключением случаев требования данной информации государственными органами, имеющими полномочия требовать такую информацию.
6.4. Полученное от Благотворителя пожертвование, по причине закрытия потребности частично или полностью не израсходованное согласно назначению пожертвования, указанному Благотворителем в платежном поручении, не возвращается Благотворителю, а перераспределяется Благополучателем самостоятельно на другие актуальные программы.
6.5. Благополучатель имеет право извещать Благотворителя о текущих программах с помощью электронных, почтовых и СМС-рассылок, а также с помощью телефонных обзвонов.
6.6. По запросу Благотворителя (в виде электронного или обычного письма) Благополучатель обязан предоставить Благотворителю информацию о сделанных Благотворителем пожертвованиях.
6.7. Благополучатель не несет перед Благотворителем иных обязательств, кроме обязательств, указанных в настоящем Договоре.
7.Прочие условия
7.1. В случае возникновения споров и разногласий между Сторонами по настоящему договору, они будут по возможности разрешаться путем переговоров. В случае невозможности разрешения спора путем переговоров, споры и разногласия могут решаться в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации в судебных инстанциях по месту нахождения Благополучателя.
8.Реквизиты сторон
БЛАГОПОЛУЧАТЕЛЬ:
Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал»
ИНН: 7707085308
КПП: 770701001
ОГРН: 1027700433771
Адрес:127051, Москва, Малый Каретный переулок, д.12,
Электронный адрес: [email protected]
Банковские реквизиты:
Международный Мемориал
Расчетный счет: 40703810738040100872
Банк: ПАО СБЕРБАНК г.МОСКВА
БИК: 044525225
Корр. счет: 30101810400000000225
4 июля 2019 года исполнилось бы 90 лет Александру Павловичу Лавуту – математику, правозащитнику и диссиденту, автору и редактору «Хроники текущих событий» (в 1980-м осужден за издание бюллетеня). В прошлом году исполнилось 100 лет Флоре Павловне Ясиновской – биологу, маме правозащитника Павла Литвинова.
Мы публикуем избранное из их переписки. Флора Ясиновская писала Лавуту и в хабаровский лагерь, и в ссылку. В 2000-е эти письма (в числе других приходивших в лагерь и ссылку) Александр Павлович передал в архив Международного Мемориала.
11 июля 2019 года в Международном Мемориале пройдет вечер памяти Александра Лавута.
Публикуемое письмо Флоры Павловны датировано 20 февраля 1983 года. В это время Лавут еще находится в лагере. Письмо интересно тем, что кроме описания быта и текущих дел содержит воспоминания о детстве.
20 февр.83
Саша, дорогой! Вчера вернулась с прекрасного моцартовского концерта в Консерватории (писать тебе об этом грустно и стыдно – но факт!). И среди газет, вынула из ящика твою открыточку, она безмерно меня обрадовала, и тем что написал, и тем что написано. Что касается существа переписки – то совершенно забыла о чем писала тебе и какие воспоминания излила я тебе в письме. Память становится все хуже, особенно если какие-то мысли перебиваются событиями – тогда пиши пропало! Даже эпистолярный жанр, прежде – села – написала, становится для меня затруднительней. И только импульс – получила – эмоция – могу ответить сразу. Твоя открыточка как-то жила со мной этой ночью, даже что-то снилось на эту тему (а то бывает снится Бог знает что!), а сейчас утро – и решила с тобой побеседовать. [...] На днях говорила с Инной [Кедр, мать одноклассника Михаила Лавута по музыкальной школе]. И она мне сказала, что будет концерт в музык. школе, где учился Миша [Лавут]. Симу [Мостинская, жена Лавута] не видела очень давно – забот у нее хватает, да и я много суечусь. С Люсей [Бойцовой, женой Сергея Ковалева] все-таки пересекаемся, и наверное их обоих увижу в день рожд. Сережи [Ковалева] – 2-го марта. Хотя система дней рождений и утомительна, зато – есть плюс – можешь встретить тех кого давно не видела. Люся как всегда молодец, но грустна, пессимистична и опасается (так же как Сережа) всяких неожиданностей1. Мы все тоже. В марте она с Варей [Ковалева, дочь Сергея] полетит навестить Сережу [в магаданской ссылке] – недели на две. Сережа совсем не пишет – трудно ему. Я изредка пишу ему, но без ответа – трудно. Не от обиды или какой-либо чепухи, а просто – для письма – нужен импульс. Что касается воспоминаний, то жанр этот интересный (если люди сознательно не врут, потому что бессознательно врут все мемуаристы). Случилось так, что многие годы моей жизни охватили большой кусок истории. Мы приехали в Москву в 20-е гг. Только кончилась гражданская война – парадные двери заколочены, ходят через «черный ход», московские дворы с какой-то немыслимой рухлядью из «старого быта» и мы играющие среди всего в казаков и разбойников. Почему теперь дети совершенно не играют в такой тип игр? Мы жили недалеко от Курского вокзала. Там – биржа извозчиков. Еще конные саночки, громадные ватные тулупы извозчиков с бородами, уныло, как Ионыч2 сидящими в ожидании седоков, которых сначала мало, но с началом нэпа – резкое оживление. И открываются маленькие магазинчики и кафе, и появляются авто (ужас наших родителей опасающихся за нашу жизнь). Из нэпа я помню какую-то удивительно вкусную розовую ветчину (22 коп. полфунта – 200 г.), когда мама решила «разориться» и купила на Чистых прудах. Помню этот тающий вкус и вид облицованного белым кафелем магазинчика, и веселого хозяина, и висящие окорока, и разной толщины колбасы... Ну, пожалуй если я буду продолжать в том же роде, то действительно будут мемуары. Но очень хорошо помню подмосковн. деревню молочницы, кот. носила нам молоко и взяла меня летом пожить у нее. Как я там была счастлива! Они были то, что потом назвали «средняки». (Это было Царицыно, кот. теперь уже в черте города). У них было две лошади, две коровы и теленок, куры и утки, кот. ходили плавать в те самые царицынские пруды и я их провожала туда с маленькой хворостинкой, чувствуя великую гордость – вот как в крестьянской семье возникало отношение к труду, к земле, к дому и животным, а не со слов... Работали они много и трудно, но была радость и гордость. Потом когда они стали побогаче – были очень трудолюбивые – налоги стали давить, а там – коллективизация... Я к ним ездила иногда. И очень хорошо помню тот раздирающий диссонанс в моей душе, между пионерской моей сознательностью и энтузиазмом, и тем реальным разрушением крестьянского быта, несправедливости и развала, кот. я наблюдала. Мне так было неуютно, что ездить перестала... (продолж. следует – во благовременье).
Что у нас? Миша окончил свой полугодовой курс дизайна и поехал кататься на лыжах на Кавказ. Нина и Темка работают много. Темка собирается акклиматизировать своих белых гусей на Чукотке, где они раньше жили, а теперь повыбиты. Поэтому пишет всякие бумаги в большом количестве. Но пишет. С его интровертным существом ему главное – чтоб жили птицы – любовь его! Темка наш тянется, мужает, говорит басом. И вообще хороший паренек, если б не вопиющая безграмотность. Моему правнуку исполнилось 5 лет! И он сочинил такой стих
"Море теплое мое
Там рачков полным полно
Там русалки и киты
И простые русачи*."*русачи – русалки мужск. рода
Я же провожу время довольно бездарно – хозяйство, немного перевожу – зарабатываю. Хожу правда в бассейн и на концерты. И на лыжах.
Обнимаю. И жду письма. А может в этом году увидимся? [29 апреля 1983 заканчивался лагерный срок Лавута]. Флора.
PS. Только что позвонила вашим – Таня [дочь Лавута] сказала, что и они получили от тебя [письмо].
1 Ковалев был вызван в милицию, где ему было заявлено, что против него «имеются новые материалы».
2 Видимо, речь об Ионе – герое рассказа Чехова «Тоска».
Письмо Александра Лавута от 20 мая 1985 года (вложено в конверт с письмом Флоры Ясиновской от 12 мая 1985 г.)
20.05.85
Дорогая Флора!
Сегодня получил твое письмо от 12-го. Не подумай, что я отвечаю сразу «нагло» тебе, то есть чтобы ты оказалась неправа, когда говоришь «понимаю, что тебе трудно отвечать мне». (Хотя ты действи[тельно] не совсем права, и м.б. я скажу об этом точнее, если смогу сказать не слишком занудно). Отвечать сразу, и тебе особенно, я рвусь и всегда и, например, получив последние книжки, даже начал немедленно писать – да вот не кончил.
С телефоном действительно вышло досадно. Аппарат в котельной (вот он [...]) не работает уже с месяц и никак его не починят. Может быть, я сам как-нибудь тебе позвоню, хоть и не думаю, что говорить (что-нибудь более осмысленное чем междометия) легче чем писать. Кроме того, телефон создавал иллюзию замены переписки, мешает ей – это я знаю по разговорам с домом, мы (даже Сима) почти перестали переписываться и страшно много от этого теряем. (Я даже думаю, что общее падение эпистолярной культуры (ср. ХIХ в.) – ты редкое исключение – в немалой степени обусловлено телефоном). Но все равно – ты права – говорить и слышать голос приятно и звонить нужно ([....] можно).
Хорошо, что кончилась страничка и что помогло мне прекратить не слишком содержательные и уходящие все дальше от того, что нужно было [совсем немного – зачеркнуто] сказать, отвлечения.
С книгами ты опять очень угадала.
Цветаеву я брал в библиотеке, но сдал, не дочитав, потому что в тот период не получалось читать, а я уже слишком долго продержал, теперь не спеша дочитаю, и, вообще, такие книжки хорошо иметь дома. А Карамзина очень давно (с детства) хотел прочесть, в последнее же время вообще у меня к нему втрое интерес – не буду выставляться очень умным – не сам по себе, а под влиянием статьи (и даже лекции, которою мне еще до статьи пересказали) Эйдельмана1.
Рассказывала ли Сима [Сима Мостинская, жена Лавута], как мы с Олей [внучка] читали Гайавату, вернее, я ей читал по главе перед сном. Даже если и рассказывала, все равно скажу. Это было очень празднично – если праздник – не шумное веселье, а отрыв от будней, замена двуличного чем-то [...] и возвышенным. Трудно сказать, кто из них получал большее удовольствие. Для Оли это было почему-то первое приобщение к поэзии – она говорила (раньше), что не любит стихов и не понимает, зачем они. Я иногда читал ей какое-нибудь стихотворение – безуспешно. К сожалению это далеко не единственная из тем в ее характере и поведении (хотя и очень симптоматичные), а поправлять что-то и вообще ладить с ней было очень трудно – хоть я и считаю себя (пусть нескромно) хорошим воспитателем. И вот неожиданно хоть и не случайно, ритуал (таким оно стало само собой) чтения Гайаваты очень сблизил нас, она помягчела и стала восприимчивей. Такой, вот побочный эффект. По неистребимой склонности отвлекаться (ответвляться) добавлю – наверное банальную – мысль, что если бы я затеял читать Гайавату именно в воспитательных целях, то не получилось бы ни воспитания, ни поэзии (на самом деле я даже и не затевал – просто сказал как-то, что любил читать это в детстве, а через какое-то время Оля сама попросила).
22.05.85
Вообще, в этот «заезд» [приезд жены в ссылку] с семейными заботами вышло как-то потруднее, но я не жалуюсь. Это и есть нормальная жизнь, без таких трудностей что-то в душе атрофируется как в теле без физической нагрузки.
[большой кусок строки зачеркнут плотной штриховкой] С телом у меня все в порядке благодаря новой работе. Нагрузки вполне хватало (сейчас, правда, маловато, но лето здесь короткое), а Сима даже считала ее чрезмерной. Но она вообще склонна к отрицательным оценкам, и то что она неправа (говорю об этом на случай, если она рассказывала какие-нибудь ужасы) доказывается тем, что я ничем не болею и чувствую себя хорошо. Потому кочегарская работа хороша не только для тела, а немножко и для души. В каждом, наверное, есть что-то от огнепоклонничества, а глядеть на огонь, который сам делаешь, особенно хорошо. Словом работой я доволен и надеюсь остаться на ней до конца. Еще эта работа – когда морозы кончились – дает возможность почитать и, как видишь, пописать. Это для меня сейчас особенно ценно, потому что дома я все никак не закончу устройство жилья – самое минимальное, и потому трачу на эту деятельность почти все время.
Переехав сразу почти после Симиного отьезда в новую квартирку (ее дали на семью так как Симины приезды на «временное пребывание» вполне учитываются) я думал что устроюсь за недельку и сильно ошибся кажется, ты мне писала, что у Сережи на растопку печи уходит полдня. Такие (рутинные) вещи я делаю быстро (конкретно растопить – минуты), а вот соорудить какую-нибудь немудрящую полочку – страшно долго. Правда, получается хорошо и закончив я (говорю это шепотом, чтоб не услышал специалист и не [вы]смеял бы меня) чувствую себя немножко дизайнером, но потому-то и долго, что как раз дизайна в исходном смысле этого слова нет. Пробую по десять раз приладить дощечки и прочее, часто переделываю. Это от отсутствия художественного воображения, а также неумения планировать, а если даже план есть – следовать ему.
Квартира хорошая, особенно видами из окон. Одна сторона западная, с видом на дальние горы и красивые закаты. Кажется, у Искандера (не Герцена2, а Фазиля) есть в одном рассказе3 рассуждение о черной и светлой зависти (это о нехорошей и хорошей). Так вот я с чувством светлой зависти перечитал о встрече, состоявшейся на твоей кухне и хочу прочитать еще раз – в стихах. И очень порадовался за всех участников, особенно, пожалуй, за Лару (а может за Сережу – не знаю). Не точно такие, но подобные, того же плана, радости доступны мне – в письмах. И твой рассказ подталкивает меня к тому, чтобы преодолеть себя и писать побольше, тогда и получать буду побольше (не все такие бескорыстные корреспонденты, как ты)
У меня сейчас нет под рукой твоих прежних писем, но кое-что помню и отвечу. Man and women (sic!) означали Лару [Богораз] и Павла [сын Анатолия Марченко]. Я так выразился совсем не Эзопа ради, а просто написав «два человека» подумал, что неудобное или странное для нас, русских, английское mеn and women (sic!), в данном случае как раз очень подходит, а по-русски так нельзя. А не назвал по именам, [потому что] считал их очевидными во всяком случае – в контексте нашей переписки (очевидными для всех) ошибся.
Кто такой Дубин [?] я (с твоей помощью) конечно вспомнил очень хорошо, хоть лично его и не знал. И у меня возрастные изменения склероз (памяти) на имена и названия прогрессирует. Я хоть тому обрадовался, что правильно помнил имя литературного героя (когда писал – сомневался).
Сердечный привет Мише, Нине, Теме, Гене, Павлу. Обнимаю
Саша
23.05.85 (но это не значит, что писать мне было, как ты думаешь – трудно)
1 В 1983 вышла книга Натана Эйдельмана «Последний летописец» о Николае Карамзине
2 Первая статья Александра Герцена в «Телескопе» в 1836 году была подписана «Искандер».
3 Видимо, речь о рассказе Фазиля Искандера «Начало».
Публикация стала возможна благодаря помощи волонтерки Маши Исковских.